<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Блоги: заметки с тегом пситранс-сцена</title>
<link>https://blogengine.ru/blogs/tags/psitrans-scena/</link>
<description>Автоматически собираемая лента заметок, написанных в блогах на Эгее</description>
<author></author>
<language>ru</language>
<generator>Aegea 11.0 (v4079e)</generator>

<itunes:subtitle>Автоматически собираемая лента заметок, написанных в блогах на Эгее</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit>no</itunes:explicit>

<item>
<title>«Пситранс» или «псайтранс»?</title>
<guid isPermaLink="false">121063</guid>
<link>https://dsokolovskiy.ru/blog/all/psytrance-or-psytrance/</link>
<pubDate>Mon, 14 Jan 2019 13:32:32 +0500</pubDate>
<author>Даниил Соколовский</author>
<comments>https://dsokolovskiy.ru/blog/all/psytrance-or-psytrance/</comments>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href="https://dsokolovskiy.ru/blog/"&gt;Даниил Соколовский&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Важный вопрос, от которого, возможно, зависит судьба андеграундной музыкальной сцены: «пситранс» или «псайтранс»? Как вы говорите вслух? А как пишете? Как говорят ваши знакомые?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Для удобства создал опросы &lt;a href="https://www.facebook.com/dsokolovskiy/posts/1279829458822968"&gt;в Фейсбуке&lt;/a&gt; и &lt;a href="https://vk.com/wall-174816301_182"&gt;во «Вконтакте»&lt;/a&gt;, проголосуйте где удобней.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Трансеры</title>
<guid isPermaLink="false">120561</guid>
<link>https://dsokolovskiy.ru/blog/all/trancers/</link>
<pubDate>Sat, 26 May 2018 23:45:37 +0500</pubDate>
<author>Даниил Соколовский</author>
<comments>https://dsokolovskiy.ru/blog/all/trancers/</comments>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href="https://dsokolovskiy.ru/blog/"&gt;Даниил Соколовский&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сколько себя помню, люди в пситранс-тусовке всегда назывались &lt;i&gt;трансерами&lt;/i&gt;. Я об этом никогда особо не думал, но сейчас вот понял две интересные вещи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Во-первых, это слово относится именно к любителям пситранса, а не просто транса (это совсем другой жанр), что само по себе уже любопытно — логичней ведь было бы называться пситрансерами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Во-вторых, слово явно образовано из английского языка. Там к неодушевлённому существительному часто добавляется окончание &lt;i&gt;-er&lt;/i&gt;, которое указывает на принадлежность человека к чему-либо:&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-table"&gt;
&lt;table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;law (закон) → lawyer (юрист)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;program (программа) → programmer (программист)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;trance (транс) → trancer (трансер)&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Так вот, любопытно, что в английском языке о слове &lt;i&gt;trancer&lt;/i&gt; не знают совсем, хотя казалось бы. Я постоянно общаюсь с зарубежными музыкантами и слушателями из разных стран и континентов, но ни разу в жизни не слышал, чтобы кто-то использовал слово trancer — по крайней мере в том значении, как он используется в русском языке.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Такая вот лингвистическая заметка.&lt;/p&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>