{
    "version": "https:\/\/jsonfeed.org\/version\/1.1",
    "title": "Блоги: заметки с тегом язык",
    "_rss_description": "Автоматически собираемая лента заметок, написанных в блогах на Эгее",
    "_rss_language": "ru",
    "_itunes_email": "",
    "_itunes_categories_xml": "",
    "_itunes_image": false,
    "_itunes_explicit": "no",
    "home_page_url": "https:\/\/blogengine.ru\/blogs\/tags\/yazyk\/",
    "feed_url": "https:\/\/blogengine.ru\/blogs\/tags\/yazyk\/json\/",
    "icon": false,
    "authors": [
        {
            "name": "Илья Бирман",
            "url": "https:\/\/blogengine.ru\/blogs\/",
            "avatar": false
        }
    ],
    "items": [
        {
            "id": "134908",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/no-education\/",
            "title": "No education",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/pink-floyd.png\" width=\"720\" height=\"450\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Никогда не обращал внимания. Статья про «Pink Floyd»:<\/p>\n<p class=\"quote\">«Двойное отрицание в строчке “We don’t need no education” может быть намеренно допущенной ошибкой, призванной указать на низкое качество образования».<\/p>\n<p>Так нельзя сказать?<\/p>\n<p><b>Из комментариев:<\/b><br \/>\n<i>Елена Домарацкая:<\/i> В английском языке по правилам не может быть двойного отрицания. Так действительно говорят слои населения, которые не отличаются высоким уровнем образования. Или для хайпа в определенных ситуациях.<\/p>\n<p><i>Filippov Sergey<\/i>: Странно, что ты не знаешь, что правильно петь: we don’t need yes education.<\/p>\n<div class=\"e2-text-video\">\n<iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/HrxX9TBj2zY?enablejsapi=1\" allow=\"autoplay\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div>\n",
            "date_published": "2020-11-14T00:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-02-27T23:43:36+05:00",
            "tags": [
                "2020",
                "музыка",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Sat, 14 Nov 2020 00:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134908",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134892",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/mmso-pushkin-oktyabr-2020\/",
            "title": "«ММСО.Пушкин». Октябрь 2020",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/mmso-pushkin.jpg\" width=\"720\" height=\"373\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>В 2020-2024 гг. я работал в структуре «Московского международного салона образования» (ММСО), где мы развивали проект «ММСО.Онлайн» — платформу по организации онлайн-конференций для людей из образования — учителей и управленцев. Было сделано много хороших вещей. Отдельных сайтов этих проектов не сохранилось. Подборкой таких постов постараюсь собрать эти события.<\/p>\n<p><hr><\/p>\n<ul class=\"file\">\n    <li class=\"pdf\"><a href='\/files\/pushkin2020.pdf'>Конференция для учителей русского языка и литературы, 15-16 октября 2020 года<\/a><\/li>  \n<\/ul>\n<p><hr><\/p>\n<p>Другие события, которые мы делали в проекте «ММСО.Онлайн», можно увидеть <a href=\"\/tags\/mmso\/\">по тегу<\/a>.<\/p>\n",
            "date_published": "2020-10-20T04:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-03-01T00:45:51+05:00",
            "tags": [
                "2020",
                "конференции-конкурсы-семинары",
                "литература",
                "ММСО",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 20 Oct 2020 04:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134892",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134881",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/chto-hotel-skazat-avtor\/",
            "title": "Что хотел сказать автор?",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/skazatavtor.jpg\" width=\"720\" height=\"618\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Иногда хочется сказать: это было со мною всегда. Нет, ЭТО было не всегда, я даже помню, когда ЭТО началось.<\/p>\n<p>Группа «Зимовье Зверей»: солист Константин Арбенин, гитарист Александр Петерсон. Кажется, впервые дал мне их послушать Влад Тельман. Или  кто-то другой, неважно, т. к. учась на 4 курсе филфака, мимо ЭТОГО пройти было нельзя — так же, как нельзя было не слушать Щербакова. На первый концерт я попал в сентябре 1997-го, помню, что был концерт в «Зоопарке». Солист показался не очень, музыка была простая, но тексты были настолько мощные, что зацепило крепко.<\/p>\n<p>Любимое устанешь перечислять, но все же: «Выпадая из окна», «Романс», «Заходи», «Город-стол», «Ночи без мягких знаков», «Средневековый город», «По дантевским местам», «Водолаз I», «Полярная ночь в раю», «Иждивенческая баллада», «Мелодия непонимания», «Накануне столетней войны», «Уходя — возвращайся», «Летайте самолетами», «Одиссей и Навсикая», «Снова в космос», «Крысолов П.С.», «Отцу», «Ход дождем», «В запой», «От рождества до рождества», «Теплая война» неразрывно с «Контрабандистом», «Плывущему — море», «Хмурое урбо», «Дороги, которые нас выбирают», «Магадан Ж», «Куплеты про поэта», «Ветер», «Волоколамское шоссе», «Цари», «На третьем Римском», «Макросхема», «Отложения во времени», «Довоенный билет», «Лампочка», «Парад-алле», «Русский народный блюз», «Только парами», «Спокойной ночи, старики», «Кентавр» и «Всегда готов к рок-н-роллу».<\/p>\n<p>И это только любимое, а так — мог слушать из любого места и в любое время. Да, а ведь еще были спектакли — «Свинопас» (с прощальной песней героя) и «Звери ищут лета» (с бараньей джигой!). И альбом стихов «Забудьте слово».<\/p>\n<p>А в 2008 году «ЗЗ» развалилось. Что было грустно, но можно же было слушать и старое.<\/p>\n<p>Потом был Арбенин и «Сердолик», и классный проект «АрБаКом». А недавно волны «Яндекс.Музыки» вынесли на брег морской альбом «Зимовья» 2018 года (когда собрались?) «Новейшая хронология», где я услышал просто великую строчку:<\/p>\n<p class=\"quote\">Но на свете осталось так мало битлов,<br \/>Что нельзя же позволить себе не петь!<\/p>\n<p><hr><\/p>\n<p>К чему это я? Просто делая в последнее время с Антоном Скулачевым конференцию <a href=\"\/all\/mmso-pushkin-oktyabr-2020\/\">«ММСО.Пушкин»<\/a>, мы как-то в диалоге придумали «пошалить» и сделать сессию с участием КА и учителей литературы. Назвали «Константин Арбенин. Что хотел сказать автор?» Модерирование я сразу отобрал себе.<\/p>\n<p>Сегодня проектировали в зуме послезавтрашнюю сессию. Кажется, придумали хорошо. Естественно, строить сессию будем вокруг поэмы «Пушкин мой» (посмотрите <a href=\"https:\/\/youtu.be\/OyIUieSYRBA\" target=\"_blank\">запись<\/a> авторского исполнения 1998 года) — дабы обсудить возможность изучения этого текста на школьных уроках.<\/p>\n<p>В общем, 16 октября с 14 до 15 ч. ждем всех. Не зря ведь Блок говорил: «Веселое имя — Пушкин», а СанСаныч врать не станет:) Поэтому будет не грустно.<\/p>\n<p><b>Участники<\/b>:<\/p>\n<p>&bull; Константин Арбенин — поэт, прозаик, музыкант, солист групп «Зимовье Зверей» и «Сердолик»<br \/>\n&bull; Римма Храмцова — учитель русского языка и литературы гимназии № 1514, Москва<br \/>\n&bull; Юлия Петрухина — учитель русского языка и литературы лицея «Вторая школа», Москва<br \/>\n&bull; Юрий Ээльмаа — руководитель проекта «ММСО.Онлайн»<\/p>\n<div class=\"e2-text-video\">\n<iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/PvZT8OEhbmQ?enablejsapi=1\" allow=\"autoplay\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div>\n",
            "date_published": "2020-10-17T06:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-02-27T21:40:02+05:00",
            "tags": [
                "2020",
                "литература",
                "ММСО",
                "музыка",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Sat, 17 Oct 2020 06:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134881",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134876",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/pipidastr\/",
            "title": "Пипидастр",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/cheerleader.jpg\" width=\"720\" height=\"547\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Из серии «Мир никогда не будет прежним».<\/p>\n<p>Работа в «Артеке», в частности, привнесла в мою картину мира слова ЭСПЛАНАДА (спасибо Н. Тарлыкова), МУЛЬТИФОРА и ЛАНЬЯРД (спасибо В. Бородунова и В. Токарева). А еще я знаю про АМБУШЮРЫ, чем охотно делюсь с С. Филипповым.<\/p>\n<p>Но сегодня (спасибо В. Гармаш) я <a href=\"https:\/\/neferjournal.livejournal.com\/5037141.html\" target=\"_blank\">узнал про ПИПИДАСТР<\/a>.<\/p>\n<p>Раньше в моем лексиконе это были «девушки, машущие цветастыми мохнатками», а теперь правильно говорю: <b>чирлидеры с пипидастрами<\/b>. Только вот где я это говорю...?<\/p>\n<p>Не благодарите, не стоит. Желаю, чтобы практически пригодилось.<\/p>\n",
            "date_published": "2020-09-24T04:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-02-26T03:32:59+05:00",
            "tags": [
                "2020",
                "хумор",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Thu, 24 Sep 2020 04:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134876",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134860",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/styob\/",
            "title": "Стёб",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/banter.jpg\" width=\"720\" height=\"480\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Стёб — стилистически маркированный тип прагмариторической речи с широкой коннотативной палитрой, обязательно предусматривающий интерпретативную общность.<\/p>\n",
            "date_published": "2020-02-24T19:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-02-25T18:58:29+05:00",
            "tags": [
                "2020",
                "хумор",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 24 Feb 2020 19:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134860",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134271",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/otundodoredo\/",
            "title": "Отундодоредо",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/undo.jpg\" width=\"720\" height=\"541\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>В этом блоге впору вводить новый тег <i>«экий-я-балбес»<\/i>.<\/p>\n<p>Веду занятие на курсах. В группе на задней парте сидит учительница английского, периодически поправляющая мой не всегда оксфордский прононс. И правильно делает. Люди спрашивают про отмену действия в программе. Я говорю:<\/p>\n<p>— Для этого есть кнопочка «УНДО» <i>(которая Undo)<\/i> или нажимаем Ctrl+Z (мою любовь к хоткеям мне все слушатели всегда поминают недобрым словом).<\/p>\n<p>С задней парты голос:<br \/>\n— Не УНДО, а АНДУ.<br \/>\n— Почему? — спрашиваю я.<br \/>\n— Потому что это значит «не делать».<\/p>\n<p>Я как баран смотрю на свою «унду». И тут понимаю, что никогда не задумывался, что это составное слово: приставка и корень. И оно английское! Как я думал раньше? Никак не думал, даже не задумывался, что это значит. Может, какое-то сокращение латинское, мне незнакомое...<\/p>\n<p>Тут делаю второе открытие за последнюю минуту:<\/p>\n<p>— А Redo — это же повторение действия.<\/p>\n<p>И выгляжу как озаренный откровением идиот.<\/p>\n<p>P.S. А какой бы хороший неологизм мог получится: отундодоредо, отундодоредо... Напевный. От рассвета до заката, от рождения до смерти, от Мендельсона до Шопена, отундодоредо...<\/p>\n<p class=\"epigraph\">21 октября 2013 года<\/p>\n",
            "date_published": "2013-10-21T23:15:41+05:00",
            "date_modified": "2025-05-04T00:04:35+05:00",
            "tags": [
                "2013",
                "рабочее",
                "хумор",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Mon, 21 Oct 2013 23:15:41 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134271",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134270",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/disseminiruyuschie\/",
            "title": "Диссеминирующие",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/dissem.jpg\" width=\"720\" height=\"540\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Пока писал статью про <a href=\"https:\/\/eelmaa.life\/all\/netirazhiruemost-nestabilnogo\/\">тиражируемость<\/a> чуть не ввернул модное слово <i>диссеминация<\/i>. Потому что на каждом углу слышу. Но вовремя прикусил язык. Потому что нельзя. На правах экс-филолога и лингвиста в анамнезе разрешите объясниться.<\/p>\n<p>Маленький ликбез. Нет нужды говорить, что в современный русский язык постоянно проникают — когда оправданно, когда не очень — иностранные, в большинстве случаев, англоязычные слова. Вполне нормальный процесс. Мы говорим не <i>электронно-вычислительная машина<\/i>, а <i>компьютер<\/i> — потому что удобнее. Мы используем слово <i>инаугурация<\/i>, а не <i>вступление в должность<\/i> — по тем же причинам + плюс используется только в отношении первых лиц, а не просто начальников (фраза <i>инаугурация начальника ЖЭКа<\/i> заставляет задуматься...). Это вещи понятные и оправданные.<\/p>\n<p>Но часто бывает слепое и бездумное копирование английского слова (чтобы поумнее да позаковыристей звучало!), которое ничего не привносит. Получается всем нам знакомый волапюк: <i>«Наши затраты на производство бакелита конгруэнтны выделяемым на это суммам»<\/i> или <i>«При наличии девелопмента решить вопрос роста сэйлов возможно в ближайшие месяцы»<\/i><\/p>\n<p>А есть самый страшный зверь: ситуации, когда заимствования не только тупо копируют иноязычное слово, но и оказываются грамматической ошибкой. Типичный пример — <i>веб-сайт<\/i>. В английском действительно есть понятие website. Но там есть и слово <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Site\" target=\"_blank\">site<\/a>, которое может пониматься и как географическое, и как археологическое, и как место для стройплощадки. И в английском надо пояснить, что за site, потому и пишут для обозначения интернет-единицы website, т. е. site in the Web. В русском другого значения у <i>сайта<\/i> нет, поэтому писать <i>веб-сайт<\/i> просто глупо. Масло масляное. Плеоназм.<\/p>\n<p>Или так любимое методистами и чиновниками разных мастей недавно появившееся слово <i>диссеминация<\/i>. Вбиваем в Гугл и видим, что оно преимущественно используется в словосочетании <i>диссеминация педагогического опыта<\/i>.<\/p>\n<p>Посмотрим, что слово значит-то:<\/p>\n<blockquote>\n<p>Диссеминация (лат. disseminatio, от dissemino — рассеиваю, распространяю), распространение возбудителя из инфекционного и изолированного очага или клеток опухоли из основного узла в пределах органа или по всему организму через кровеносную и лимфатическую системы. Вслед за Диссеминация обычно наступает генерализация патологического процесса: развитие новых, часто многочисленных, очагов (метастазов). (БСЭ)<br \/>\nДИССЕМИНАЦИЯ (disseminatio; лат. disseminare рассеивать, распространять; син. обсеменение) — распространение возбудителя инфекционной болезни из первичного очага или опухолевых клеток из основного узла опухоли по кровеносным и лимфатическим сосудам в пределах одного органа или всего организма. Возникновение новых патол, очагов после Д. происходит при изменении общей и местной реактивности организма. (Краткая медицинская энциклопедия)<\/a><br \/>\nДИССЕМИНАЦИЯ (от лат. disseminatio — сеяние — распространение), распространение возбудителя болезни из первичного очага болезни по кровеносным или лимфатическим путям, серозным оболочкам (при туберкулезе, сепсисе и т. д.). (Большой Энциклопедический словарь)<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>В общем, перед нами типичный профессионализм, который употребляется только медиками и никаких других контекстов нет. Нормальная ситуация, когда термин в определенной области знаний закрепляется и обозначает узкие, конкретные вещи.<\/p>\n<p>Но откуда же взялась <i>диссеминация опыта<\/i>? Упс, какой скриншот:<br><\/p>\n<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/dissem1.jpg\" width=\"570\" height=\"745\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Получается, что «диссеминировать» можно только педагогический или инновационный опыт, или, что еще страшнее, инновационно-педагогический. Ни в каких других «инновационных» областях никто ничего не  «диссеминирует».<\/p>\n<p>Особенно радуют педагогические лингвоэкзерсисы <a href=\"http:\/\/www.openclass.ru\/node\/152884\" target=\"_blank\">«Что мы понимаем под диссеминацией педагогического опыта?»<\/a>. Цитаты прекрасны:<\/p>\n<p class=\"quote\">Несколько лет назад на Всероссийском интернет-педсовете был тема «А я делаю так». И если я делаю так, имею вот такие результаты — я могу поделиться своим опытом и научить вас, давайте вместе поработаем и попробуем получить еще более высокие и интересные результаты. Вот это и будет диссеминация, на мой взгляд. В нашем районе методкабинет на августовском педсовете подвел итоги интересного конкурса проектов по диссеминации педагогического опыта коллективов школ. Победители этого конкурса и занимаются диссеминацией своего опыта — проводят занятия в Школе мастеров. Кто-то будет работать 1 год, кто-то 2 года. И по окончании работы участники групп должны представить  свои результаты, наработки. Думается, это будет полезная педагогическая деятельность.<br \/>С уважением Антосюк Любовь Михайловна<br \/>Диссименация — возможность распространения положительного педагогического опыта, способ реализации инновационных программ, поддержка педагогических инициатив. наверное, это можно представить так: инновационный опыт &rarr; его описание &rarr; распространение + сопрповождение &rarr; результат. Главное в диссеминации — желание работать творчески, постоянно учиться, общаться с коллегами. В нашем районе уже прошел первый семинар по диссеминации. Общение с коллегами было интересным, полезным. Особенно радует, когда появляются единомышленники, готовые не только принять опыт, но и поделиться своим, посоветовать, поддержать. Татьяна Викторовна Тимошина.<br \/>Модернизация образования не только интенсифицировала инновационную деятельность педагогических коллективов и творчески настроенных учителей, но и породила потребность в обновлении форм и методов распространения опыта. Сегодня это понятие включает в себя процессы представления, передачи и сопровождения работы по освоению передового опыта на теоретическом, методическом и практическом уровнях. Иннновационный опыт является серьезным потенциальным ресурсом дальнейшего развития образования.<br \/>В целях достижения системных эффектов в этом направлении посредством активного распространения передового педагогического опыта необходима организация работы по его представлению педагогическому сообществу. Это рождает проблемы квалифицированного выявления сути педагогических инноваций, технологичного описания опыта лучших учителей и распространения лучших образцов, проблемы организации и мониторинга распространения инновационного опыта образовательных учреждений и учителей. В связи с перечисленными проблемами работа по распространению передового педагогического опыта является сегодня очень актуальной и нуждается в дальнейшем развитии и совершенствовании. Наталия Николаевна Сумбаева.<\/p>\n<p>Скулы не свело? Не икалось, пока читали. Ну значит вам больше повезло...<\/p>\n<p>Резюмируем. Никакой диссеминации в педагогике нет. Есть отличное слово «распространение» (буквально: увеличение в пространстве) — им и пользуйтесь. Есть английское слово «dissemination», которое примерно это и значит: <a href=\"https:\/\/www.oxfordlearnersdictionaries.com\/definition\/english\/dissemination?q=dissemination\" target=\"_blank\">«​the act of spreading information or knowledge so that it reaches many people»<\/a> Но в русском языке это используется только как медицинский термин, причем в большинстве случаев — онкологический. Они бы еще «диссеминировали метастазы опыта» — тоже было бы лихо.<\/p>\n<p>Откуда взялось? Фиг знает. Какой-то кретин-методист писал <s>диссем...<\/s> диссертацию и решил поумничать. Потом не менее талантливый начальник ввернул в какое-то положение\/постановление\/уложение. Хор не привыкших задумываться учителок написал на знамени и понесся диссеминироваться. Только голову забыли включить.<\/p>\n<p>P.S. Хотя, признаться, если еще раз прочитать <a href=\"http:\/\/www.openclass.ru\/node\/152884\" target=\"_blank\">это обсуждение<\/a>, может и оставить такой термин? Может их диссеминирующий опыт как раз и надо лучевой или химиотерапией обрабатывать? Тогда все слова свои беру обратно.<\/p>\n<p class=\"epigraph\">12 октября 2013 года<\/p>\n",
            "date_published": "2013-10-13T00:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-05-04T00:03:31+05:00",
            "tags": [
                "2013",
                "образование",
                "рабочее",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Sun, 13 Oct 2013 00:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134270",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "134098",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/tot-kto-vne-gercoga\/",
            "title": "Тот, кто вне герцога",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/eduke.jpg\" width=\"720\" height=\"746\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Некоторое время назад имел интересный разговор с мамой своего одноклассника, учителем английского языка. Речь, естественно, шла об образовании, точнее о смысле этого понятия.<\/p>\n<p>Буквально в русском языке <b>«образование»<\/b> — придание образа (ср. церковное понятие образа, в греческом однокоренное с «иконой», неслучайно русское «образа́»!) тому, что этого образа не имеет. Суффикс «-ова» имеет значение превращения или наделения признаком (ср. урод — уродовать). Тому, что изначально без образа,  без-образно, безобразно. Вариант пигмалионства. То есть в русском языке получается не ремесло, не профессия, даже не искусство, а просто-таки процесс осуществления миссии!<\/p>\n<p>А что в английском? Посмотрим этимологический словарь английского языка. Слово <b>«education»<\/b> (существует с 1610 г. и означает «systematic schooling and training for work» — тут ничего интересного) переводит на начальную форму <b>«educate»<\/b>. Ясно, educate-процесс. А само <b>educate<\/b> что такое?<\/p>\n<p>Слово существует с середины 15 века, упоминается у Шекспира в 1588-м. А дальше: «from L. educatus, pp. of educare „bring up, rear, educate“, which is related to educere „bring out,“ from ex- „out“ + ducere „to lead“ (see duke)». Буквально: из латинского «воспитывать, вскармливать», которое получается из «ex» (вне, из) и «ducere» (возглавлять) (см. duke — герцог). «Герцог», в свою очередь — лидер, командир, правитель провинции. Итого: «тот, кто вне герцога», т. е. неуправляемый, самостоятельный.<\/p>\n<p>Налицо существенная ментальная разница. Если для русской системы ценностей образование есть сакральный акт (безобразное &rarr; образованное, хаос &rarr; космос), то для англо-саксонской это воспитание индивидуальности, лидера, действующего самостоятельно.<\/p>\n<p>Красиво же!<\/p>\n<p class=\"epigraph\">20 июля 2010 года<\/p>\n",
            "date_published": "2010-07-20T04:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-03-17T23:17:23+05:00",
            "tags": [
                "2010",
                "образование",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 20 Jul 2010 04:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "134098",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "133940",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/mat-vo-spasenie\/",
            "title": "Мат во спасение",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/mat.jpg\" width=\"720\" height=\"433\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Читал <a href=\"https:\/\/yanko.lib.ru\/books\/cultur\/lotman\/lotman-vospit_dushi-an.htm\" target=\"_blank\">девятый том Ю. М. Лотмана «Воспитание души»<\/a>. Читать Лотмана всегда удивительно интересно (хотя иногда голову сломаешь на «Культуре и взрыве»), о чем бы он ни говорил — о семиотике, сравнительной типологии культур, пушкинистике или интеллигентности. Фигур такого масштаба в ХХ веке было единицы, приятно, что многие из них связали свою жизнь с филологией. Но не об авторе сейчас речь. В этом томе публикуются воспоминания Лотмана — о войне, борьбе с космополитизмом в 40-х, об истории науки второй половины столетия. Думаю, что это чтение не только для филологов — любой культурный человек найдет там историю повседневности прошлого столетия.<\/p>\n<p>В зарисовках о войне, которую автор прошел полностью — от Днестра до границы Германии, внимание привлек пассаж о том, что происходит с языком в военных условиях. После разговора о т. н. военных «диалектизмах» (когда гражданские понятия из щегольства сменялись другими, военными) речь зашла о мате и брани на фронте.<\/p>\n<p class=\"quote\">Когда-то в романе «Огонь» Барбюс цитировал разговор окопного писателя с солдатами-однополчанами. Солдат интересовало, как их фронтовой товарищ будет описывать войну — с ругательствами или нет. И решительно заверяли его, что без ругательств написать правду о войне нельзя. По своему опыту скажу, что дело здесь не только в необходимости передать правду. Замысловатый, отборный мат — одно из важнейших средств, помогающих адаптироваться в сверхсложных условиях. Он имеет бесспорные признаки художественного творчества и вносит в быт игровой элемент, который психологически чрезвычайно облегчает переживание сверхтяжелых обстоятельств.<\/p>\n<p>В другом месте читаем о событиях 42-го года, о переправе автора через Дон:<\/p>\n<p class=\"quote\">Дон в этом месте течет несколькими то сливающимися, то расходящимися потоками. У меня не было сил искать какие-либо места перехода. Я шел по прямой вброд, один за другим преодолевая довольно глубокие параллельные рукава. Было совершенно пустынно. Сил не было абсолютно, но я нашел способ их поддерживать: я шел и стрелял трассирующими патронами в небо, один за другим. Это каким-то странным образом позволяло пересилить чувство потерянности. При этом я во весь голос дико выкрикивал самые непечатные ругательства. Смесь выстрелов и моей дикой ругани странным образом поддерживала. Наконец, я перешел последний приток, бухнулся на землю и снова тут же уснул. Переправа через Дон была закончена..<\/p>\n<p>Мат и брань. Пришедшие к нам с татарами, они прижилась — сколько не боролись, они и поныне благополучно себя чувствуют. Отмахнуться, что, мол, матерятся только гопники и бандиты — не получится. Огромное количество очень культурных людей употребляет ненорматив в своей речи. Есть люди, которые матом не ругаются, а разговаривают, связывая слова в предложении всемирно известным артиклем «бля». Это при том, что любому думающему человеку понятно, что, если вдуматься в привычное «ёб твою мать» или невинное «пошел к черту», то в первом случае ругающийся грязно оскорбляет мать адресата, за что можно вообще убить, во втором — буквально желает собеседнику отправления в ад, то есть смерти.<\/p>\n<p>В лотмановских строках поразительно именно то, что отборные ругательства выполняют функцию релаксанта — позволяют человеку в пограничной ситуации снять напряжение, помогают почувствовать себя лучше и выжить. Помню, некоторое время назад спросил у своего ученика, которого я знаю уже более 5 лет, с которым общался не только по учебе, но и ходил в походы, проводил достаточно времени: «Слышал ли ты от меня мат?».  Вспомнилась только одна ситуация, которую с определенной натяжкой можно назвать пограничной: стоя по пояс в пороге, мне было не развернуть груженую байдарку, которая норовила кильнуться. Сам не очень помню, но, видимо, вырвалось тогда. Легче ли стало от этого? — не знаю, но ведь развернул же в итоге...<\/p>\n<p>Многие согласятся, что мат снимает боль (не только физическую), спасает от уничтожения хрупкие предметы, попадающие в неудачный час под руку, помогает несколькими фразами в краткие сроки установить тесный эмоциональный контакт — в общем, делает много хороших и полезных дел... Другое дело, что употребленный часто и не по поводу, мат свою экспрессивную функцию начинает терять, он как бы растрачивается на пустяки. Наверное, парадоксальна мысль о накоплении мата для того, чтобы он действительно «работал».<\/p>\n<p>В последнее время с какой-то жалостью смотрю на «разговаривающих» матом людей. Они обычно слабы, закомплексованы и не уверены в себе — для того, чтобы ощущать себя значимыми, они нуждаются в таком вербальном самоутверждении. Для них любой жизненный миг — стрессовая ситуация, которую надо облегчить матом. А так как в их устах мат ежеминутен, то силу его приходится увеличивать все увеличивающимся количеством. И в конечном итоге в монологе привычными словами остаются только предлоги «в» и «на».<\/p>\n<p class=\"epigraph\">11 октября 2003 года<\/p>\n",
            "date_published": "2003-10-11T06:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-03-17T15:06:34+05:00",
            "tags": [
                "2003",
                "личное",
                "размышления",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Sat, 11 Oct 2003 06:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "133940",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        },
        {
            "id": "133921",
            "url": "https:\/\/eelmaa.life\/all\/prelest\/",
            "title": "Прелесть",
            "content_html": "<div class=\"e2-text-picture\">\n<img src=\"https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/avvakum.jpg\" width=\"720\" height=\"373\" alt=\"\" \/>\n<\/div>\n<p>Довелось тут некоторое время назад по производственной необходимости (с детьми проходил) перечитать «Житие протопопа Аввакума». Если удается продраться через не самый простой для восприятия текст XVII века (кайф издания в «Памятниках литературы Древней Руси», сокращенно «ПЛДР» — в параллельных текстах!), то наслаждение неописуемое!<\/p>\n<p>Несмотря на всю противоречивость, фигура автора заслуживает если не уважения, то уж точно весьма пристального внимания. Нигде Аввакум надолго не мог задержаться — в силу крутого нрава плодил вокруг себя врагов и был отовсюду изгоняем. 15 лет провел в заключении в Пустозерске (маленький городишко на далеком севере) и написал там около 70 сочинений. При этом, сидя в земляной тюрьме, был известен и читаем на всей Руси — его обращения к единомышленникам-старообрядцам моментально разлетались по стране (блогер той эпохи!). В конце концов сумел своей непреклонностью (а по сути религиозным фанатизмом) довести до белого каления самого царя Алексея Михайловича и, все так же убежденный в своей правоте, был сожжен на костре: огонь <i>«вельми расшуме и восзгореся великим пламенем на воздухе, Аввакум, Епифаний, Лазарь и Федор наклонишася в землю, и пламень объят их»<\/i>.<\/p>\n<p>Но я не устраиваю ликбез по этому произведению. Просто при чтении бросилась в глаза очень интересная деталь. Будучи идеологом раскола, Аввакум пишет про отличие «правильных» обрядов от принятых в католичестве:<\/p>\n<p class=\"quote\">«У святых согласно, у Дионисия и у Василия: трижды воспевающе, со ангелы славим бога, а не четыржи, по римской бляди: мерско богу четверичное вопевание сицевое: аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, слава тебе, боже!»<\/p>\n<p>Задумался я, каким образом в как бы священный текст, проповедь («как бы» потому что сам человек в русской традиции никогда собственное житие не писал, да и, кроме того, сам факт написания жития означает признание героя праведником, святым) закрался мат? Я не удивляюсь, конечно, что тот же Аввакум, проведший жизнь больше «в миру», нежели в монастыре, эти слова знал, странно, что он употребляет их в священном контексте.<\/p>\n<p>Объяснение обнаружилось достаточно быстро в исследовании по «Житию...»: Аввакум иногда использует ненормативную лексику, пытаясь приблизить проповедь к народной речи, сделать слово божье «своим» для простого слушателя. (Надо сказать, что по сравнению с современной речью, ненорматив у Аввакума можно по пальцам пересчитать — на 50 страниц текста встречается 8-10 употреблений. Так что нам сегодня можно и  поучиться у «огнепального» протопопа культуре и чистоте речи.)<\/p>\n<p>Для древнерусского человека слово «блядь» было не нашим современным средством связи слов в предложении, это ругательство поистине страшное. Когда в знаменитой переписке Иван Грозный называет Андрея Курбского <i>псом смердячим<\/i> и <i>выблядком<\/i> — это обвинение, что тот не от праведной матери родился, а является незаконнорожденным сыном, т. е. без роду, без племени. Если мы вспомним, что значило на Руси честь и чистота рода, святость имени, становится понятно, что страшнее обидеть человека было сложно. Но вернемся к Аввакуму.<\/p>\n<p>Почему протопоп называет католическую церковь «римской блядью» — тоже понятно. С одной стороны, налицо соотнесение с картиной из Апокалипсиса:<\/p>\n<p class=\"quote\">«...и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами. И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее; и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным»<br><br> (Откровение — 17; 4-5).<\/p>\n<p>Этимологически «блядь» соотнесена с блудом, заблуждением. «Заблуждение» может также иметь значение «неправильной» веры.<\/p>\n<p>Читаем дальше. Инвективы на католицизм продолжаются, раз от разу они становятся все ярче, необузданнее, горячее. И тут... в очередном нападке на «чужую» церковь Аввакум именует ее «римской ПРЕЛЕСТЬЮ»!!! Стоп, ничего не понял. Где связь? Читаю дальше, опять встречается «прелесть», иногда почти в том же абзаце перемежающаяся с «блядью». Хммм...<\/p>\n<p>Через пару дней пересказываю эту «странность» институтскому коллеге. Получаю ответ: <i>«Ну и что странного? Посмотрите Даля или Фасмера на слово „прелесть“ — все поймете»<\/i>.<\/p>\n<p>Полез в словарь Даля и обнаружил там вполне логичное, но не приходящее сразу объяснение:<\/p>\n<p class=\"quote\">ПРЕЛЕСТЬ ж. что обольщает в высшей мере; обольщенье, обаянье;|| мана, морока, обман, соблазн, совращенье от злаго духа; || стар. ковы, хитрость, коварство, лукавство, обман; || красота, краса, баса, пригожество и миловидность, изящество; что пленяет и льстит чувствам, или покоряет себе ум и волю.<\/p>\n<p>«Этимологический словарь» М. Фасмера сообщил то же самое: <i>прелесть, прелестный, стр. знач. «прельщающий, обманный»<\/i>.<\/p>\n<p>Получается, что никакого противоречия между «блядью» и «прелестью» у Аввакума не было. С одной стороны, блуд и заблуждение, с другой, ПРЕ-ЛЕСТЬ, т. е. в соответствии со значением приставки «ПРЕ-» — сверхлесть, сверхобман. Так что это своего рода синонимы. И действительно: а как ему еще было называть «неправильную» церковь?<\/p>\n<p>P.S. Теперь сто раз подумаешь перед тем, как называть милую девушку «прелестью». Окажется филологиней — по роже схлопочешь. И еще вопрос: что имел в виду толкиеновский Горлум, обращаясь к Кольцу?<\/p>\n<p class=\"epigraph\">4 марта 2003 года<\/p>\n",
            "date_published": "2003-03-04T07:00:00+05:00",
            "date_modified": "2025-03-17T14:43:12+05:00",
            "tags": [
                "2003",
                "литература",
                "язык"
            ],
            "author": {
                "name": "Юрий Ээльмаа",
                "url": "https:\/\/eelmaa.life\/",
                "avatar": "https:\/\/eelmaa.life\/pictures\/userpic\/userpic@2x.jpg?1738339447"
            },
            "_date_published_rfc2822": "Tue, 04 Mar 2003 07:00:00 +0500",
            "_rss_guid_is_permalink": "false",
            "_rss_guid": "133921",
            "_rss_enclosures": [],
            "_e2_data": {
                "is_favourite": false,
                "links_required": null,
                "og_images": []
            }
        }
    ],
    "_e2_version": 4079,
    "_e2_ua_string": "Aegea 11.0 (v4079e)"
}